黔江方言俚语解析之名著里的黔江话

  “遭了”有出处 “撇脱”藏“醒世”

  “快当”“背时”“松活”等黔江方言,我们总能在《醒世恒言》《官场现形记》《儒林外史》等中国古典名著中找到。黔江人方言,“深藏不露”。本期,我们来寻找“遭了”“婆娘”“撇脱”等黔江方言的踪迹……

遭了

  “遭了,闹钟没响,上班要迟到了”“遭了,工作没做完”。“遭了”,即现代汉语糟糕之意。“遭了”一词始于何时,虽无从得知,但黔江人遇到一些比较突发的事,就会用到“遭了”,而不会用“糟糕”,到今天依然拥有广大的群众基础。其实早在明代,“遭了”一词就被广泛使用。

  《初刻拍案惊奇》是由明末凌濛初所著的一部短篇小说集,和后来的《二刻拍案惊奇》合称“二拍”。《初刻拍案惊奇》完稿于明天启七年,次年(崇祯元年)由尚友堂书坊刊行,共四十卷,为四十篇独立故事。

  在《初刻拍案惊奇 》 卷三十八《占家财狠婿妒侄 廷亲脉孝女藏儿》中,就出现了“遭了”:

  ——小梅道:“足见姑娘厚情,杀身难报!”引姐道:“我也只为不忍见员外无后,恐怕你遭了别人毒手,没奈何背了母亲与丈夫,私下和你计较。你日后生了儿子,有了好处,须记得今日。”小梅道:“姑娘大恩,经板儿印在心上,怎敢有忘!”两下商议停当,看着机会,还未及行。

  到了清代,“遭了”一词,被广泛使用。

  《廿年繁华梦》,是清代作家黄世仲所著的一本文学类书籍。在该书第三十七回中,就出现了黔江方言“遭了”:

  ——那管家们又已被押,已没人可以商量,况逃走的事,又不轻易对人说的,一个妇人,正如没爪蟹。且自从遭了这场家祸,往日亲朋,往来的也少。马氏因此上就平时万分气焰,到这会也不免丧气。正是:繁华已往从头散,气焰而今转眼空。

造孽

  我们再来说一个词——“造孽”。

  “那人看起好造孽哦”“造孽兮兮的”,“造孽”一词,如今在黔江依然被广泛使用,转换成现代汉语就是惨、很惨之意。但在黔江,形容很惨都是用“造孽”。

  《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清朝著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集 。在《聊斋志异》卷三 《刘海石》中,就出现了黔江方言“造孽”:

  ——于是入室而相其猫,出门而嗾其犬,皆曰无之。启圈笑曰:“在此矣。”沧客视之多一豕,闻海石笑,遂伏不敢少动。提耳捉出,视尾上白毛一茎,硬如针。方将检拔,而豕转侧哀鸣,不听拔。海石曰:“汝造孽既多,拔一毛犹不肯耶?”执而拔之,随手复化为狸。纳袖欲出,沧客苦留,乃为一饭。问后会,曰:“此难预定。我师立愿宏深,常使我等遨世上,拔救众生,未必无再见时。”及别后,细思其名,始悟曰:“海石殆仙矣!‘山石’合一‘岩’字,盖吕祖讳也。”

婆娘

  “婆娘”一词,在黔江一是妻子、老婆之意;二是对部分特定年龄女性的称谓。

  其实,“婆娘”一词,古而有之。

  在《水浒传》第二十回《虔婆醉打唐牛儿 宋江怒杀阎婆惜》中,就多处出现了“婆娘”一词:

  ——宋江道:“原来却在这里。”一不做,二不休,两手便来夺。那婆娘那里肯放。宋江在床边舍命的夺,婆惜死也不放。宋江恨命只一拽,倒拽出那把压衣刀子在席子上。宋江便抢在手里。那婆娘见宋江抢刀在手,叫:“黑三郎杀人也!”只这一声,提起宋江这个念头来。那一肚皮气正没出处,婆惜却叫第二声时,宋江左手早按住那婆娘,右手却早刀落。

哈话

  在黔江,有种傻叫“哈”,有种话叫“哈话”。

  “你莫净说哈话”“那娃儿就爱说哈话”。“哈话”,是现代汉语傻话之意。如今,黔江人依然用“哈”字代替“傻”字。

  其实,在《西游记》第二十回《黄风岭唐僧有难 半山中八戒争先》中,就出现了“莫说哈话”四字:

  ——在次日天晓,行者去背马,八戒去整担,老王又教妈妈整治些点心汤水管待,三众方致谢告行。老者道:“此去倘路间有甚不虞,是必还来茅舍。”行者道:“老儿,莫说哈话。我们出家人,不走回头路。”遂此策马挑担西行。噫!这一去,果无好路朝西域,定有邪魔降大灾。

撇脱

  “这回这事没得嫩个撇脱”“这回把他撇脱了。“撇脱”一词,现代汉语即容易、洒脱、利落、不拘泥的意思。

  在《二刻拍案惊奇》卷十五《韩侍郎婢作夫人 顾提控椽居郎署》中,就出现了黔江方言“撇脱”二字:

  ——江老儿一进门,便唤过妻女来道:“快来拜谢恩人!这番若非提控搭救,险些儿相见不成了。”三个人拜做一堆。提控道:“自家家里,应得出力,况且是知州老爷神明做主,与我无干,快不要如此!”江嬷嬷便问老儿道:“怎么回来得这样撇脱,不曾吃亏么?”江老儿道:“两处俱仗提控先说过了,并不动一些刑法。天字号一场官司,今没一些干涉,竟自平净了。”江嬷嬷千恩万谢。提控立起身来道:“你们且慢细讲,我还要到衙门去谢谢官府去。”当下提控作别自去了。

  在《醒世恒言》第三十五卷《徐老仆义愤成家》中,“撇脱”是这样的:

  ——我们日夜吃辛吃苦挣来,却养他一窝子吃死饭的。如今还是小事,到得长大起来,你我儿子婚配了,难道不与他婚男嫁女,岂不比你我反多去四分?意欲即今三股分开,撇脱了这条烂死蛇,由他们有得吃,没得吃,可不与你我没干涉了。

  人行千里,乡音无改。其实,很多黔江人耳熟能详的黔江方言都能从一些名著中找到。本报将在下期继续寻找那些藏身在名著中的黔江方言……

  (记者 谭鹏)

编辑:陈庆
    网络新闻部:023-79310379 广告联系:13983562888 技术:023-79310379
    网络新闻部QQ 250602167 点此给我发消息 广告联系QQ:37771497 点此给我发消息 技术QQ:9663649 点此给我发消息
    武陵传媒网 版权所有 未经书面授权不得复制或建立镜像 邮编:409099 Copyright © 2004-2017 wldsb.com, All Rights Reserved.
    渝ICP备11002633号-1  《互联网出版物许可证》(证件号:新出网证[渝]字013号) 重庆市互联网新闻信息服务许可证 编号:232016003

渝公网安备 50011402500016号